Блог Tele2
Наш путеводитель по миру девайсов, гаджетов и аксессуаров. Рекомендации, обзоры и сравнения устройств, а также полезные советы и прочие актуальные темы!
Блог Tele2
Howdy, хоббит! QQ4U!
Было время, когда люди ждали, чтобы им хоть кто-нибудь прислал мейл.
Тогда, в первой половине 90-х, я получил свой первый э-почтовый адрес (mihkel@online.ee) и попросил администратора сервера сделать так, чтобы все поступающие мне послания передавались на мой мобильник в виде текстовых сообщений. Чтобы я мог сразу узнать, что мне пришло письмо. Невероятно, конечно, но когда-то э-почта воспринималась как нечто передовое и крутое.
Затем настал черед MSN Messenger. И здесь особого упоминания заслуживает язык, на котором тогда общались в сети. Далеко не сразу до меня дошло, что такое OMG (oh my god) или IMHO (in my humble opinion). А однажды я всерьез разобиделся на своего приятеля, который выставил мне в окне сообщений LOL, поскольку был полностью уверен, что тот хотел написать по-эстонски «loll», т.е. дурак, но что-то, видно, его отвлекло. (И только потом я узнал, что LOL – это laughing out loud.)
Интересно, что некоторые английские новомодные сокращения приобрели, по крайней мере в кругу моих знакомых, несколько отличный от оригинала смысл. Так, аббревиатура IRW (in real world), а позднее MEGAIRW воспринималась нами не буквально – мегареальный мир, а как нечто чрезвычайно смешное.
Но то были тупые 90-е, а как же теперь изъясняется молодежь? Уж, наверное, более понятно? Как бы не так. Попробуй, пообщайся с каким-нибудь подростком в Facebook, и я бьюсь об заклад, что ты ни фига не поймешь.
Сетевой сленг зашел уже так далеко, что, общаясь с юнцами, мне приходится без конца гуглить, чтобы хоть что-то понять. По счастью, Huffington Post опубликовал недавно список новых сетевых сокращений. Они все международные, но жизнь людей старшего поколения вряд ли от этого станет легче. Вот они!
IDK – I don’t know (я не знаю)
AMIRITE – am I right? (я прав/права?)
NISM? – need I say more? (мне продолжать?)
RME – rolling my eyes (я вращаю глазами)
QQ4U – quick question for you (у меня к тебе срочный вопрос)
XYZ – examine your zipper (проверь свою ширинку)
NMR – not my responsibility (не моя проблема)
KMP – keep me posted (держи меня в курсе)
637 – always and forever (всегда и навечно) – цифровое сокращение по числу букв в каждом английском слове
143 – I love you (я люблю тебя) – сокращение по вышеуказанной логике
39 – thank you (благодарю тебя) – у этого цифрового сокращения нет логики, как в предыдущих примерах, у него вообще нет логики.
CWTCU – can’t wait to see you (не могу дождаться, когда увижу тебя).
HIFW – how I felt when (как я себя чувствовал, когда…) – далее идет слово, означающее какое-то событие.
Жду не дождусь, как однажды, в день своего 60-летия, я проснусь и увижу, что дочка ушла в школу, но всё же не забыла отправить мне SMS:
«Howdy, хоббит!
У тебя сегодня бёздник, AMIRITE? Мои поздравления! QQ4U: ты не сильно застрессуешь, если я не успею к ужину? Эльза пригласила на вечеринку, то-сё, может, и парочка койотов подвалит. NISM? Ха-ха-ха… RME!
KMP, ладно?
637
143
Мирьям».
И мой ответ:
«IDK, ты точно уверена? Ты уже большая девочка, и по сути NMR, однако буду fun тебя видеть, как и все эти годы. Но ничего не поделаешь. Будь умницей и XYZ, если койоты начнут к тебе приставать.
39 за поздравление!
CWTCU.
Папа».
Михкель Рауд
16.02.2017